I'm a kayak, hear me roar ©
когда мы учились классе в 11, нам с Сашей как-то попалась под руку пьеса Джона Патрика "Странная миссис Сэвидж". не помню уже, кто из нас и как её нашёл, но помню, что она очень нас впечатлила. я знаю, что есть несколько известных постановок этой пьесы, даже фильм, снятый по мотивам с переносом в российскую действительность, но мне всё никак не хочется их смотреть, потому что у меня в голове своя постановка 
ну да суть не в этом. пьеса очень небольшая и очень простая. у пожилой женщины умирает муж, оставляя ей целое состояние. на это состояние претендуют так же дети умершего мужа (ей самой не родные), несмотря на то, что свои доли они уже получили. они люди очень важные и серьёзные, а как же: сенатор, судья и истеричка, меняющая мужей, как перчатки. миссис Сэвидж, всю жизнь посвятившая исполнению желаний горячо любимого мужа, после его смерти вспоминает о своих собственных и начинает воплощать их в жизнь, не заботясь об общественном мнении. например, хочет играть в театре - ставит спектакль самостоятельно. а потом решает пойти дальше и основывает "фонд счастья" имени своего покойного мужа, который будет исполнять желания простых людей. дети, разумеется, возмущены и отправляют старушку в "Тихую обитель", клинику для людей с нервными расстройствами. и там она знакомится с замечательными обитателями этого странного места, водит за нос своих родственников и продолжает исподволь бороться за свою правду. очень тёплая, добрая и светлая пьеса. может быть, в ней нет ничего особенного, но нас тогда она очень зацепила... и была там героиня, которой очень хотелось чувствовать себя любимой. и были такие моменты:
ФЭРИ /порывисто/: Скажите, что вы меня любите!
МИССИС СЭВИДЖ: Но... мы только в первый раз увиделись.
ФЭРИ: Неважно, пусть вы даже скажете неправду. Мне так нравится, когда люди говорят, что люди любят меня.
и
МИССИС СЭВИДЖ: откладывает книгу/: Что случилось, Фэри?
ФЭРИ: Ничего. Только за весь день никто не сказал мне, что любит меня.
МИССИС СЭВИДЖ: Нет, Фэри, вам это говорили.
ФЭРИ: Нет, никто не говорил. Я до сих пор жду.
МИССИС СЭВИДЖ: За обедом я слышала, как Флоренс вам это сказала.
ФЭРИ: Правда?
ФЛОРЕНС: Я это говорила?
МИССИС СЭВИДЖ: Флоренс сказала: «Не ешьте слишком торопливо, Фэри.»
ФЭРИ: И этим она хотела сказать, что любит меня?
МИССИС СЭВИДЖ: Ну, конечно! Всегда это подразумевается, когда, например, говорят: "Возьмите зонт, на улице дождь", или "Возвращайтесь поскорее", или еще "будьте осторожны, не сломайте себе шею". Есть тысяча способов выразить любовь... но надо уметь это понимать.
ФЭРИ/повеселев/: Зубной врач мне сказал, что у меня отличная челюсть. Вы думаете, он хотел сказать, что любит меня?
МИССИС СЭВИДЖ: Разумеется! Когда я увидела своего мужа в первый раз, я ехала верхом на лошади, и он мне сказал: "Вы хорошо держитесь в седле!". Я сразу же поняла, что он меня любит.
и с тех пор, получив от Сашки смс "Ты хорошо держишься в седле", я всегда знаю, что это значит. и ласково отвечаю: "Смотри, шею не сломай"

нет, правда, это же здорово. столько любви вокруг, если "уметь это понимать"
я тут слышала, завтра дождик обещают... вы уж зонтики дома не забывайте, ыыы?

ну да суть не в этом. пьеса очень небольшая и очень простая. у пожилой женщины умирает муж, оставляя ей целое состояние. на это состояние претендуют так же дети умершего мужа (ей самой не родные), несмотря на то, что свои доли они уже получили. они люди очень важные и серьёзные, а как же: сенатор, судья и истеричка, меняющая мужей, как перчатки. миссис Сэвидж, всю жизнь посвятившая исполнению желаний горячо любимого мужа, после его смерти вспоминает о своих собственных и начинает воплощать их в жизнь, не заботясь об общественном мнении. например, хочет играть в театре - ставит спектакль самостоятельно. а потом решает пойти дальше и основывает "фонд счастья" имени своего покойного мужа, который будет исполнять желания простых людей. дети, разумеется, возмущены и отправляют старушку в "Тихую обитель", клинику для людей с нервными расстройствами. и там она знакомится с замечательными обитателями этого странного места, водит за нос своих родственников и продолжает исподволь бороться за свою правду. очень тёплая, добрая и светлая пьеса. может быть, в ней нет ничего особенного, но нас тогда она очень зацепила... и была там героиня, которой очень хотелось чувствовать себя любимой. и были такие моменты:
ФЭРИ /порывисто/: Скажите, что вы меня любите!
МИССИС СЭВИДЖ: Но... мы только в первый раз увиделись.
ФЭРИ: Неважно, пусть вы даже скажете неправду. Мне так нравится, когда люди говорят, что люди любят меня.
и
МИССИС СЭВИДЖ: откладывает книгу/: Что случилось, Фэри?
ФЭРИ: Ничего. Только за весь день никто не сказал мне, что любит меня.
МИССИС СЭВИДЖ: Нет, Фэри, вам это говорили.
ФЭРИ: Нет, никто не говорил. Я до сих пор жду.
МИССИС СЭВИДЖ: За обедом я слышала, как Флоренс вам это сказала.
ФЭРИ: Правда?
ФЛОРЕНС: Я это говорила?
МИССИС СЭВИДЖ: Флоренс сказала: «Не ешьте слишком торопливо, Фэри.»
ФЭРИ: И этим она хотела сказать, что любит меня?
МИССИС СЭВИДЖ: Ну, конечно! Всегда это подразумевается, когда, например, говорят: "Возьмите зонт, на улице дождь", или "Возвращайтесь поскорее", или еще "будьте осторожны, не сломайте себе шею". Есть тысяча способов выразить любовь... но надо уметь это понимать.
ФЭРИ/повеселев/: Зубной врач мне сказал, что у меня отличная челюсть. Вы думаете, он хотел сказать, что любит меня?
МИССИС СЭВИДЖ: Разумеется! Когда я увидела своего мужа в первый раз, я ехала верхом на лошади, и он мне сказал: "Вы хорошо держитесь в седле!". Я сразу же поняла, что он меня любит.
и с тех пор, получив от Сашки смс "Ты хорошо держишься в седле", я всегда знаю, что это значит. и ласково отвечаю: "Смотри, шею не сломай"


нет, правда, это же здорово. столько любви вокруг, если "уметь это понимать"

я тут слышала, завтра дождик обещают... вы уж зонтики дома не забывайте, ыыы?
